События игры до перехода к действиям пьесы
Июнь подходит к концу. Долгожданный бал у Капулетти состоится сегодня вечером. Жизнь в Вероне не особо поменялась за последний месяц, разве что было тихо на улицах города. Возможно, это связано с тем, что Меркуцио покидал город вместе с Валенцио, и некому было провоцировать Капулетти на драки. Правда, отпуск у старшего племянника герцога не удался, разругавшись со своим любовником, он поспешил вернуться в город. Валенцио так же вернулся в Верону и около недели провел в трактирах города, где его застал друг Алессио утром этого праздничного дня. Так заставши друга в таком неблаговидном состоянии, Алессио старается узнать причину, но в ответ получает лишь отмашки и заманчивое предложение мести Меркуцио и Бенволио (напомним, что Монтекки увел как-то у Алессио девушку), на которое он, естественно, соглашается.
Утро ничего не подозревавшего Меркуцио проходит с братом. Валентин обращается за советом, ведь младший племянник герцога питает к Ливии Капулетти нежные чувства, а сегодня бал и надо показать себя с лучшей стороны. Но вот Меркуцио не понимает чувств брата и место того, чтобы помочь Валентину, выливает на него все свои накопившиеся чувства и проблемы. Он говорит о дружбе с Тибальтом, о связи с Валенцио, рассуждает от смерти от их руки. Такие слова старшего брата ввергают Валентина в ступор, и юноша спешит оставить покои брата.
Меркуцио тоже не задержался в поместье. На улице он повстречал Балтазара, слугу Ромео. В его компании старший племянник герцога и решил забыться. Балтазар же давно испытывал к Меркуцио не дружеские и не братике чувства и под воздействием алкоголя открыл их. Меркуцио не отверг слугу, и молодые люди приятно провели время вдвоем.
Но этим чудесным утром в доме герцога Веронского состоялся не один откровенный разговор. Граф Парис, вернувшись вечером из Милана, решает не откладывать доклад герцогу и рано утром просит венценосного родственника об аудиенции. Эскал не отказывает ему в приеме. Беседа начиналась в обыденном тоне, герцог и не планировал затрагивать минувшие события, вот только граф не мог себе позволить оставить этот вопрос, не принеся свои извинения и не объяснивши ситуацию. Рассказав герцогу о своем прошлом и выслушав позицию и советы Эскала, Парис решает пересмотреть свои идеалы и с благодарностью покидает поместье родственника, не смея того больше задерживать.
В доме Капулетти с утра шла подготовка к балу, ведь осталось всего несколько часов, чтобы нанести последние штрихи.
Тибальт, терзаемый чувствами к Джульетте, решается без деталей открыться Розалине, рассчитывая на ее помощь. Девушка готова помочь брату, но, увы, их разговор длится не долго. Тибальт, заподозрив, что сказал лишнего, и боясь, что Розалина поймет кто та девушка, что мучает его сердце, спешит оставить покои сестры.
Сестра Розалины Ливия с утра беседовала с синьорой Капулетти. Девушка поблагодарила тетю за заступничество, но это был лишь повод, чтобы начать разговор, на самом деле Ливию интересовал вопрос, как синьор и синьора настроены по отношению к Валентину делла Скала. Риккарда дала племяннице ответ на этот вопрос (разве можно сказать что-то плохое об этом юноше?) и поинтересовалась, знает ли Ливия что-нибудь о намерениях своей сестры Розалины, будет ли девушка хотя бы присутствовать на торжестве. Синьора Капулетти была обеспокоена решением старшей племянницы мужа посвятить всю жизнь Богу - это порождало много слухов и лишало возможности выдать девушку замуж.
Наследник Монтекки это утро встретил на набережной за приятной беседой с очаровательной девушкой Эмили. Беседа получилось пустой и не напряженной. Проводив девушку до дома, Ромео держал свой путь к фонтану Веронской Мадонны, где повстречал Меркуцио, Бенволио и Балтазара. Молодые люди были рады неожиданной встрече, и казалось бы на какое-то мгновение, что их дружба возродилась. Но после купания в фонтане, они разбрелись по своим делам. На площади остался только Бенволио и Балтазар, последнего же прежде господин отправил за вином.
Нам ровно год
Сегодня у нас знаменательный день - ровно год прошел с того момента, как была организована и запущена игра.
Ровно год с того момента, как мы решились создать игру по знаменитой пьесе Шекспира "Ромео и Джульетта".
Уже отыграно не мало квестов и мы наконец-то подошли практически вплотную к балу и оный теперь у нас будет освещен еще и сим приятным событием.
Надеемся, что с нашим прекрасным коллективом это не последняя дата, которую мы отпразднуем вместе, и что у нас будет еще много приятных воспоминаний, связанных с оной игрой.
Хотелось бы поблагодарить игроков за то, что они с нами и пожелать им приятной игры.
Новый дизайн
Сегодня нам наконец-то исполнилось полгода!
В связи с этой датой и дабы сделать приятное нашим дорогим игрокам, мы решились сменить дизайн на более подходящей и соответствующий четырнадцатому веку, в котором и встречают нас события игры.
Мы постарались сделать его красочным и удобным по функциональности, включая функцию сворачивания категорий и вынос баннеров на отдельную страницу, чтобы они не мешались внизу с кнопкой.
Изменения и затронули меню в виде смены кнопок, всех иконок, а так же теперь в разделителе категорий можно увидеть цитаты из пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта".
Мы искренне надеемся на то, что новый дизайн придется всем по вкусу и такой подарок будет оценен по достоинству.
И раз уж дело на то пошло, мы объявляем набор персонажей по пробному посту (имена персонажей указаны в объявлении на форуме), чтобы привлечь новые лица на игру.
Надеемся, что дизайн у всех будет отображаться нормально и без ошибок, что новый игрокам придутся по вкусу такие изменения, и они все-таки решатся теперь прийти к нам на игру.
Благодарим за внимание.